Johann Sebastian Bach, "Erhöhtes Fleisch und Blut" BWV 173 | Johann Sebastian Bach, "Exalted flesh and blood" BWV 173 | |
1. Recitativo T Erhöhtes Fleisch und Blut, Das Gott selbst an sich nimmt, Dem er schon hier auf Erden Ein himmlisch Heil bestimmt, Des Höchsten Kind zu werden, Erhöhtes Fleisch und Blut! |
1.
Recitative [Tenor]
Exalted flesh and blood which God himself accepts, to which already here on earth salvation from heaven is appointed, to become a child of the Highest, exalted flesh and blood |
|
2. Aria T Ein geheiligtes Gemüte Sieht und schmecket Gottes Güte. Rühmet, singet, stimmt die Saiten, Gottes Treue auszubreiten! |
2. Aria [Tenor] A sanctified nature sees and tastes God’s goodness. Praise sing, tune the strings to spread abroad God’s faithfulness! |
|
3. Aria A Gott will, o ihr Menschenkinder, An euch große Dinge tun. Mund und Herze, Ohr und Blicke Können nicht bei diesem Glücke Und so heilger Freude ruhn. |
3. Aria [Alto] God wants, o you children of mankind, to do great things for you. Mouth and heart, ear and eyesight, cannot be still before this good fortune and joy so holy. |
|
4. Aria (Duetto) B S Bass: So hat Gott die Welt geliebt, Sein Erbarmen Hilft uns Armen, Dass er seinen Sohn uns gibt, Gnadengaben zu genießen, Die wie reiche Ströme fließen. Sopran: Sein verneuter Gnadenbund Ist geschäftig Und wird kräftig In der Menschen Herz und Mund, Dass sein Geist zu seiner Ehre Gläubig zu ihm rufen lehre. Beide: Nun wir lassen unsre Pflicht Opfer bringen, Dankend singen, Da sein offenbartes Licht Sich zu seinen Kindern neiget Und sich ihnen kräftig zeiget. |
4. Aria (Duet) [Bass, Soprano] Bass: God has so loved the world, his compassion helps us in our poverty, so that he gives his son to us, to enjoy the gifts of his grace that flow like copious streams. Soprano: His renewed covenant of mercy is active and becomes mighty in the hearts and mouths of men, so that in his honour his spirit teaches how to call on him in faith. Both: Now we let our duty bring offerings, sing in gratitude, since the light that has been revealed comes down to his children |
|
5. Recitativo (Duetto) S T Unendlichster, den man doch Vater nennt, Wir wollen dann das Herz zum Opfer bringen, Aus unsrer Brust, die ganz vor Andacht brennt, Soll sich der Seufzer Glut zum Himmel schwingen. |
5. Recitativo (Duet) [Soprano, Tenor] Infinite God, who is called father, we want to bring our hearts as an offering; from our breasts, which burn with devotion, |
|
6. Coro Rühre, Höchster, unsern Geist, Dass des höchsten Geistes Gaben Ihre Würkung in uns haben. Da dein Sohn uns beten heißt, Wird es durch die Wolken dringen Und Erhörung auf uns bringen. |
6. Chorus [S, A, T, B] Stir up, highest God, our spirit so that the gifts of the highest spirit, may be active in us. Since your son bids us pray, This will pierce through the clouds and achieve a hearing for us. |
|
German text and English translations are from the Bach Cantatas Website |